動詞 崇敬する,尊敬する.
日本語訳貴ぶ,畏敬する,貴む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欽慕する[キンボ・スル] 敬い慕う |
用中文解释: | 钦慕;钦佩;敬仰;钦仰;敬慕 敬慕 |
敬慕,仰慕 敬慕 | |
敬慕;尊敬;崇敬 敬慕;羡慕;钦佩 | |
用英语解释: | revere to give respect and admiration to |
日本語訳崇敬する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敬慕する[ケイボ・スル] 敬う |
用中文解释: | 敬仰,敬慕 敬仰,敬慕 |
用英语解释: | admire to admire |
日本語訳振り仰ぐ,振仰ぐ,礼讚する,礼讃する,振りあおぐ,褒め上げる,尊崇する,論賛する,褒めあげる,持て映やす,褒上げる,ふり仰ぐ,礼賛する,褒賞する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 礼賛する[ライサン・スル] 尊び,ほめたたえる |
用中文解释: | 礼赞,颂扬 尊重褒奖 |
用英语解释: | honor to respect and admine |
日本語訳崇める,敬う,敬愛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇める[アガメ・ル] ある人を敬い,それにならおうとする |
用中文解释: | 崇敬;崇拜;尊敬 尊敬某人,想向他学习 |
崇敬 尊敬某人,并努力学习他 | |
崇敬 尊敬某人,并以其为榜样 | |
用英语解释: | honor to respect someone and approach that person for guidance |
日本語訳敬拝する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇める[アガメ・ル] 神をうやまうこと |
用中文解释: | 崇敬 崇敬神灵 |
用英语解释: | worship to worship God or gods |
日本語訳崇拝する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇拝する[スウハイ・スル] 崇拝する |
用中文解释: | 崇拜 崇拜 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 02:18 UTC 版)
怀着崇敬的心情
崇敬の念を抱いている. - 白水社 中国語辞典
大家怀着崇敬的心情听完了他的报告。
皆は崇敬の気持ちを抱いて彼の講演を聞き終えた. - 白水社 中国語辞典
一种崇敬的感情在他心里油然而生。
ある種の崇敬の念が彼の心に自然とわき起こった. - 白水社 中国語辞典