中文:解开
拼音:jiě kāi
解説(気持ちのわだかまりなどを)解く
中文:证
拼音:zhèng
解説(数学の問題などを)解く
中文:宣
拼音:xuān
解説(秘密・なぞなぞなどを)解く
中文:解开
拼音:jiě kāi
解説(なぞなぞを)解く
中文:释
拼音:shì
解説(疑い・恨み・苦痛などを)解く
中文:消释
拼音:xiāoshì
解説(疑い・恨み・苦しみ・誤解などを)解く
中文:松绑
拼音:sōng bǎng
解説(人を縛った縄を)解く
中文:开
拼音:kāi
解説(封鎖・禁止・制限を)解く
中文:革除
拼音:géchú
解説(公職などを)解く
读成:とく
中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り止める[トリヤメ・ル] 計画を中止する |
用中文解释: | 停止;中止 中止计划 |
用英语解释: | cancel to cancel something which was planned |
读成:とく,ほどく
中文:拆开,拆,解开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解く[ホド・ク] 結んであるものや縫ってあるものをほどく |
用中文解释: | 解开;拆开 解开系着或缝着的物品 |
拆;拆开 拆开系着的东西或缝着的东西 | |
用英语解释: | unknot to undo a knot or something which is tied |
读成:とく
中文:解明,解答,阐明
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解明する[カイメイ・スル] 問題をといて意味などをはっきりさせる |
用中文解释: | 阐明,解释清楚,弄清楚 解答问题把意思等搞清楚 |
用英语解释: | solve to solve the problem to make it clear |
读成:とく
中文:梳理,梳,拢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 梳かす[トカ・ス] (髪を)櫛ですいて整える |
用中文解释: | 梳;拢(头发) 用梳子梳理(头发) |
用英语解释: | brush to fix and straighten the hair with a comb or a brush |
读成:とく
中文:解开,脱掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解く[ト・ク] 身につけた衣装を取り除く |
誤解を解く。
解开误解。 -
職務を解く.
解除职务 - 白水社 中国語辞典
ご理解ください。
请理解。 -