读成:みはらし
中文:远望,眺望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見渡す[ミワタ・ス] 全体にわたり遠く広く見る |
用中文解释: | 远望,展望 视界开阔地远望着全体 |
用英语解释: | survey to view as a whole widely |
读成:みはらし
中文:景致
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:眺望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見はらし[ミハラシ] 見晴らした景色 |
用英语解释: | field of view scenary viewed from a particular place |
读成:みはらし
中文:眺望台
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見晴らし[ミハラシ] 周囲を見晴らすために設けた場所 |
用中文解释: | 眺望 为方便眺望周围而设置的场所 |
ハラハラしながら見ていました。
我担忧地看着。 -
お部屋はとても見晴らしがよかった。
房间的视野很好。 -
丘の頂上には小さな見晴らし用あずまやがある。
小山顶上有一個观景用的小凉亭。 -