读成:ほかんする
中文:补足,增补,补充
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補う[オギナ・ウ] 不足する部分をあとから加えて満たす |
用中文解释: | 补充,补足 在后面补充不足的部分 |
用英语解释: | cover to supplement something that is insufficient |
读成:ほかんする
中文:增补,补充
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拾遗补缺
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 補完する[ホカン・スル] 不十分なところを補って完全にする |
用中文解释: | 补足 补充不完善之处使之完美 |
用英语解释: | replenish to add something to make it complete |
労働関係調整法は、労働組合法を補完する性質を有している。
劳动关系调整法,有补充工会法的性质。 -
【図10】フレーム間予測によってピクチャを生成し、欠落ピクチャを補完する処理の流れを示すフローチャートである。
图 10是示出基于帧间预测生成图片和补充缺失图片的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
概して、2つの補完シーケンスaおよびbは、受信デバイスにおける検出に適した相関特性を有する。
通常,两个互补的序列 a和 b具有适于在接收设备处的检测的相关属性。 - 中国語 特許翻訳例文集