日语在线翻译

补充

补充

拼音:bǔchōng

動詞


1

(不足・損失を)補充する,補う.


用例
  • 前沿部队有些伤亡,需要补充一些战士。〔+目〕=最前線部隊に幾らか死傷者が出たので,若干の兵士を補充する必要がある.
  • 补充你们两个连。〔+目1+目2〕=君らに2個中隊を補充する.
  • 我们再补充两个人参加。〔+兼+動〕=我々はあと2人を補充して参加させる.

2

(発言・意見を)補足する,補う.


用例
  • 第一个学生回答以后,第二个学生又补充了一些内容。〔+目〕=一番めの生徒が答えた後で,二番めの生徒がまた若干の内容を補った.

3

(副次的なものを)追加する,補う.


用例
  • 在课本之外,又补充了一些教材。〔+目〕=教科書以外に,若干の教材を追加した.


补充

動詞

日本語訳埋め合す,補充する,埋めあわす,補完する,埋合す,補,埋め合わす,補給する,埋合わす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳補足する,補記する
対訳の関係部分同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:補う[オギナ・ウ]
不足する部分をあとから加えて満たす
用中文解释:补上;补充;贴补;填补
后来补上不够的部分使之填满
补充
在后面补充不足的部分
补充,补
事后将不足的部分加满
补充
在后面补充满足不足的部分
补充,补足
在后面补充不足的部分
补,补上,补充,贴补
把不足的部分之后添满
用英语解释:cover
to supplement something that is insufficient

补充

動詞

日本語訳足し
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:足し[タシ]
足りない部分に対して補うもの

补充

動詞

日本語訳補給する
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:補給する[ホキュウ・スル]
不足分を補う
用英语解释:supply
to supply

补充

動詞

日本語訳補強する
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:補強する[ホキョウ・スル]
弱い部分を補強する

补充

動詞

日本語訳付加わる,つけ加わる
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:付け加わる[ツケクワワ・ル]
すでにある物事の上に,さらに他の物事が加わる
用中文解释:添加,附加,补充
在已有的事物上再添加其他事物

补充

動詞

日本語訳付け加える,付加える,足し加える,附加する,付加する,つけ加える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳所属する
対訳の関係部分同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:付け加える[ツケクワエ・ル]
すでにある物事の上に,さらに他の物事を足す
用中文解释:增加;添加;附加;补充
在已经存在的事物上,再补加其他事物
增加;添加;附加;补充
在已有的事物上,再补加其他事物
添加,附加,补充
在已有的事物上再添加其他事物
用英语解释:attach
to add more to what is already there

补充

動詞

日本語訳付加える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳附加する
対訳の関係部分同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:追加する[ツイカ・スル]
あとから付け加える
用中文解释:追加
之后添加
追加;再增加;添补;补上
之后添加
用英语解释:addition
to add onto something

补充

動詞

日本語訳補い
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:補い[オギナイ]
補充したもの

补充

動詞

日本語訳補充する,補足する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳補う
対訳の関係部分同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:補充する[ホジュウ・スル]
不足分を補うこと
用中文解释:补充
补上不足的部分
补充
弥补不足部分
用英语解释:supplement
to supplement a deficiency

补充

動詞

日本語訳但し書する,但し書きする,但書きする,但書する
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:ただし書きする[タダシガキ・スル]
前に述べたことに対する条件や例外などを書き記す
用中文解释:附言,补充
补充正文,记录说明例外或者条件

补充

動詞

日本語訳補欠
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:補欠[ホケツ]
欠員を補うこと

补充

動詞

日本語訳差添える,差し添える
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:差し添える[サシソエ・ル]
(物を)付け加える
用中文解释:添加,补充,附加
添加(某物)

补充

動詞

日本語訳補充する,補足する,補完する,フォローアップ
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:補完する[ホカン・スル]
不十分なところを補って完全にする
用中文解释:增补
将不完全的地方补充完整
补足,补充
补充不完善之处使之完美
补充
补充不完善之处使之完美
补足
补充不完善之处使之完美
用英语解释:replenish
to add something to make it complete

补充

動詞

日本語訳附加する,注す
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:付け足す[ツケタ・ス]
すでにある物に他の物を加えること
用中文解释:追加,添加,补足
将其它物体完全加到某物上
用英语解释:add
the act of adding another thing to something

补充

動詞

日本語訳填補する
対訳の関係完全同義関係

补充的概念说明:
用日语解释:填補する[テンポ・スル]
不足をうめ補う

索引トップ用語の索引ランキング

补充

拼音: bǔ chōng
日本語訳 メークアップ工、メーキャップ、レクルイトメント、メークアップ、補給、メークアップする、追加、補充、メイクアップ、補充現象、増補

索引トップ用語の索引ランキング

补充

拼音: bǔ chōng
英語訳 recruitment、embody

索引トップ用語の索引ランキング

补充

出典:『Wiktionary』 (2011/07/06 23:59 UTC 版)

 動詞
簡体字补充
 
繁体字補充
(bǔchōng)
  1. 補充する

索引トップ用語の索引ランキング

货物的补充

品物の補充 - 

补充营养

栄養を補う - 

补充足够的睡眠。

十分な睡眠をとる。 -