動詞 (人員・内容などを)増補する,補う.
日本語訳補完する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補完する[ホカン・スル] 不十分なところを補って完全にする |
用中文解释: | 补足 补充不完善之处使之完美 |
用英语解释: | replenish to add something to make it complete |
日本語訳増補する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増補する[ゾウホ・スル] 増し補う |
用英语解释: | enlarge to enlarge and make additions to something |
日本語訳補完する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補う[オギナ・ウ] 不足する部分をあとから加えて満たす |
用中文解释: | 补充,补足 在后面补充不足的部分 |
用英语解释: | cover to supplement something that is insufficient |
日本語訳追い次ぎする,追い継ぎする,追次する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追加する[ツイカ・スル] すでにあるものに後から他の物を追加すること |
用中文解释: | 追加 在已经有的东西上追加其他的东西 |
用英语解释: | addition the act of adding to something |
日本語訳補考
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補考[ホコウ] 本論を補足する考察 |
日本語訳補筆する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補筆する[ホヒツ・スル] 補筆する |
增补本
増補本. - 白水社 中国語辞典
我增补那项费用。
私がその費用を補います。 -
人员最近略有增补。
近ごろスタッフが少し補充された. - 白水社 中国語辞典
Append additional additional amendments append supplement 増補 増補版 Protein 改訂増補版