读成:ほさにん
中文:辩护人
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 補佐人[ホサニン] 刑事訴訟で,被告人の訴訟行為を助ける役目 |
读成:ほさにん
中文:保护人
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:辅佐人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補佐人[ホサニン] 準禁治産者の保護者という立場 |
读成:ほさにん
中文:补充陈述人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 補佐人[ホサニン] 民事訴訟で,当事者に付き添って裁判所に出頭し陳述を補足する人 |
读成:ほさにん
中文:补充陈述人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補佐人[ホサニン] 民事訴訟で,当事者の陳述を補足する役目 |
读成:ほさにん
中文:辩护人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補佐人[ホサニン] 刑事訴訟で,被告人の訴訟行為を助ける人 |
读成:ほさにん
中文:助手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:辅佐的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補佐人[ホサニン] 補佐する人 |
用英语解释: | adminicle a person who helps people |