日语在线翻译

表向

[おもてむき] [omotemuki]

表向

读成:おもてむき

中文:正式,公开
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:公然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

表向的概念说明:
用日语解释:表ざた[オモテザタ]
世間に知れわたること
用中文解释:公开,公然
广为世人所知

表向

读成:おもてむき

中文:表面,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:表面上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

表向的概念说明:
用日语解释:表向き[オモテムキ]
事実とは異なる表面上の事柄
用中文解释:表面上
与事实相异的表面上的事情

表向

读成:おもてむき

中文:官方,官厅,政府
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

表向的概念说明:
用日语解释:表向き[オモテムキ]
公的な機関
用中文解释:政府,官厅,公务,诉讼
公共机关


表向きでは知らないふりをする.

表面上装作不知道。 - 白水社 中国語辞典

表向き反対しないが,裏に回って反対する.

明里不反对,暗里反对。 - 白水社 中国語辞典

<<< 8は8ビット位置分の左ローテーションを示し、S()はSubBytes演算のバイト単位毎の適用を示し、そしてRconstはラウンド定数であり、ラウンド毎に変化するが既知である。

<<< 8代表向左旋转 8比特位置,S()代表逐字节应用 SubBytes,并且 Rconst是在每回合变化的但是已知的回合常数。 - 中国語 特許翻訳例文集