读成:あらわれる
中文:表现,表露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表れる[アラワレ・ル] (感情が)表面に出る |
用中文解释: | 表露,表现 (感情)表露于表面 |
读成:あらわれる
中文:露出,显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] (姿形が)見えるようになる |
用中文解释: | 显露,露出 (姿态)变得能够看得见 |
读成:あらわれる
中文:出现,显出,显现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
用中文解释: | 出现,显现 姿态或形状的出现 |
用英语解释: | emerge of someone or something, to appear |
お金の使い方には人となりが顕著に表れる。
用钱的方法能明显表现出天性。
Jカーブ効果が表れるのは半年から1年後だろう。
J型曲线效果显现出来应该是半年到一年后吧。 -
また、特徴色抽出部238は、複数の色領域のそれぞれについて、画像に表れることが期待される面積比率を示す面積比率の期待値を予め格納している。
同时,特征色提取部 238,对复数的色区域的每一个,预先存储表示希望在图像上表现的面积比率的面积比率期望值。 - 中国語 特許翻訳例文集