中文:左
拼音:zuǒ
中文:错
拼音:cuò
解説(双方がぶつからずに)行き違う
读成:いきちがう
中文:搞错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背馳する[ハイチ・スル] (物事が)食い違う |
用中文解释: | 相反,背道而驰 (对事情)有分歧,不一致 |
用英语解释: | oppose to be contradictory |
读成:いきちがう
中文:错过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き違う[イキチガ・ウ] (出合う予定の)人と行き違う |
用中文解释: | 错过 错过(约好见面的)人 |
读成:いきちがう
中文:走岔开,走两岔
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き違う[イキチガ・ウ] (道で)すれ違う |
用中文解释: | 走岔开,走两岔 (在路上)错过去 |
读成:ゆきちがう
中文:走岔开,走两岔
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き違う[イキチガ・ウ] 道ですれ違う |
用中文解释: | 走岔开;走两岔 路上交错 |
读成:ゆきちがう
中文:错过,走岔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き違う[イキチガ・ウ] 出合う予定の人と会えない |
用中文解释: | 错过,走岔 未能见到预定相会的人 |
一言言葉が行き違うと,すぐさま殴り合いになる.
一言不合,顿时交手。 - 白水社 中国語辞典