日语在线翻译

血气方刚

血气方刚

名詞フレーズ

日本語訳逸り気,逸気
対訳の関係完全同義関係

血气方刚的概念说明:
用日语解释:逸り気[ハヤリギ]
勇み立つ心
用中文解释:血气方刚,精神抖擞,雄键的气势
血气方刚

血气方刚

形容詞フレーズ

日本語訳血気盛り,血気ざかり
対訳の関係部分同義関係

血气方刚的概念说明:
用日语解释:血気盛り[ケッキザカリ]
元気に満ちあふれた年ごろ
用中文解释:血气方刚(的年纪);精力充沛(的年纪);热情洋溢(的年纪)
精力充沛的年纪

血气方刚

形容詞フレーズ

日本語訳血気盛りだ,血気ざかりだ
対訳の関係完全同義関係

血气方刚的概念说明:
用日语解释:血気盛りだ[ケッキザカリ・ダ]
元気に満ちあふれた年ごろであるさま
用中文解释:血气方刚的;精力充沛的;热情洋溢的
处于精力充沛的年纪的样子

血气方刚

形容詞フレーズ

日本語訳若気
対訳の関係完全同義関係

血气方刚的概念说明:
用日语解释:若気[ワカゲ]
若気
用中文解释:青年人的朝气,血气方刚
青年人的朝气

血气方刚

形容詞フレーズ

日本語訳男盛り,男盛
対訳の関係部分同義関係

血气方刚的概念说明:
用日语解释:男盛り[オトコザカリ]
男が血気盛んであること
用中文解释:血气方刚;年富力强
男人血气方刚

血气方刚

形容詞

日本語訳多血
対訳の関係パラフレーズ

血气方刚的概念说明:
用日语解释:多血[タケツ]
物事に激しやすいこと


因为血气方刚的原因

若気の至りのせいにする - 

血气方刚((成語))

(精力がちょうど旺盛である→)若い人がちょうど元気旺盛である. - 白水社 中国語辞典