日语在线翻译

稚い

[いとけない] [itokenai]

稚い

读成:わかい

中文:不充分的,未成熟的,幼稚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

稚い的概念说明:
用日语解释:未熟だ[ミジュク・ダ]
経験が不十分であること
用中文解释:未成熟的
经验不充分
用英语解释:raw
lacking in experience

稚い

读成:いとけない

中文:天真无邪
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

稚い的概念说明:
用日语解释:あどけない[アドケナ・イ]
幼くて,かわいいさま
用中文解释:天真无邪
幼小可爱的样子
用英语解释:naive
the condition of being immature and lovely

稚い

读成:わかい

中文:年岁小,年幼
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

稚い的概念说明:
用日语解释:年下[トシシタ]
年齢が下の
用中文解释:年幼;年岁小
年龄较小的
用英语解释:younger
younger

稚い

读成:わかい

中文:年轻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:年纪小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

稚い的概念说明:
用日语解释:若い[ワカ・イ]
まだ年をあまりとっていないさま
用中文解释:年轻
还没有上年纪

稚い

读成:わかい

中文:不充分的,未成熟的,幼稚的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

稚い的概念说明:
用日语解释:未熟だ[ミジュク・ダ]
技術が未熟で経験が足りない
用中文解释:不熟练
技术不熟练,经验不足
用英语解释:inexperienced
the condition of being unskilled and inexperienced

稚い

读成:わかい

中文:小的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

稚い的概念说明:
用日语解释:若い[ワカ・イ]
数字がゼロに近いさま
用中文解释:(数字,号码)小的
数字接近零

稚い

读成:わかい

中文:血气方刚的,精力旺盛的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

稚い的概念说明:
用日语解释:血の気が多い[チノケガオオ・イ]
元気に溢れ,すぐに興奮して過激な言動に走りやすい
用中文解释:血气方刚的
血气方刚,立刻兴奋容易偏向于过激的言行