((成語)) (うわべだけ気勢を上げる→)(実力のない,または本当に戦いを交えようとしない集団・個人が)虚勢を張る,空威張りする,はったりをかます.
日本語訳付け元気,付元気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け元気[ツケゲンキ] 見せかけの元気 |
日本語訳ポーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はったり[ハッタリ] 大げさに言ったりふるまったりすること |
用中文解释: | 虚张声势;故弄玄虚 虚张声势,装模作样 |
用英语解释: | theatrics an act of speaking and behaving in an exaggerated manner |
日本語訳空威張する,から威張りする,空威張りする,空いばりする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空威張りする[カライバリ・スル] 内心はおびえて表面だけいばる |
用中文解释: | 假逞威风;虚张声势;摆空架子 内心胆怯,只是表面显得威风 |
用英语解释: | bluff to boast on the outside but be truly scared |
日本語訳空元気,から元気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空元気[カラゲンキ] 元気があるように見せかけること |
用中文解释: | 假装勇敢;虚张声势 假装成很精神那样 |
日本語訳虚仮威,虚仮おどし,こけ威し,虚仮威し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚仮威し[コケオドシ] 見かけだおしのつまらない方法 |
用中文解释: | 外强中干,嘘声恫吓 华而不实,没有实效的方法 |
日本語訳こけ威し,虚仮威かし,こけ威かし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こけ威し[コケオドシ] 見かけだおしのくだらない方法 |
用中文解释: | 外强中干,嘘声恫吓 华而不实,没有实效的方法 |
日本語訳擬勢
対訳の関係部分同義関係
日本語訳強がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚勢を張る[キョセイヲハ・ル] 強そうなふりをしてからいばりをする |
用中文解释: | 虚张声势 装成很厉害的样子呈威风 |
虚张声势 虚张声势,装作很强硬的样子 | |
用英语解释: | bluff to pretend to be stronger than one actually is |
日本語訳犬の遠吠え,犬の遠吠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 犬の遠吠え[イヌノトオボエ] 相手のいない所で虚勢を張って陰口を言うこと |
用中文解释: | 虚张声势;背后逞能 在对手不在的地方虚张声势地喊叫 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
虚张声势((成語))
虚勢を張る,空威張りする. - 白水社 中国語辞典