日语在线翻译

蓋明け

[ふたあけ] [hutaake]

蓋明け

读成:ふたあけ

中文:开始做,着手做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

蓋明け的概念说明:
用日语解释:手を着ける[テヲツケ・ル]
着手する
用中文解释:着手
着手

蓋明け

读成:ふたあけ

中文:刚开始的事,刚着手的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

蓋明け的概念说明:
用日语解释:蓋開け[フタアケ]
着手したばかりのもの
用中文解释:刚开始的事
刚刚着手的事

蓋明け

读成:ふたあけ

中文:开幕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:拉开序幕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

蓋明け的概念说明:
用日语解释:蓋開け[フタアケ]
芝居興行の初日をあけること
用中文解释:开幕
开始戏剧演出的第一天

蓋明け

读成:ふたあけ

中文:刚开始,刚着手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

蓋明け的概念说明:
用日语解释:蓋開け[フタアケ]
着手したばかりであること
用中文解释:刚开始
刚刚着手

蓋明け

读成:ふたあけ

中文:开盖,开盖儿
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

蓋明け的概念说明:
用日语解释:蓋開け[フタアケ]
蓋をあけること
用中文解释:开盖
打开盖子