日本語訳出っ鼻,出っ端
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出始め[デハジメ] 物事を始めてすぐの時 |
用中文解释: | 刚开始 开始做事情的时候 |
日本語訳出ばな,出鼻
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出はな
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出ばな[デバナ] 物事をしはじめたとたん |
用中文解释: | 刚开始 事物刚开始 |
开始做 刚一开始做事情 |
日本語訳蓋明け,蓋明,蓋開け,蓋開
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蓋開け[フタアケ] 着手したばかりであること |
用中文解释: | 刚开始 刚刚着手 |
日本語訳門口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いろは[イロハ] 物事の初歩 |
用中文解释: | 初步 事物的初步阶段 |
刚开始的时候
初めのうちは -
其实才刚开始。
実はまだ始まったところだった。 -
刚开始读。
まだ読み始めたばかりです。 -