日本語訳著す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著す[アラワ・ス] (書物を)書いて出版する |
用中文解释: | 著书,写书发表 写(书籍)并出版 |
日本語訳述作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書籍[ショセキ] 書籍 |
用中文解释: | 书籍,图书 书籍,图书 |
用英语解释: | volume publications |
日本語訳述作する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 述作する[ジュッサク・スル] 本に書き述べる |
用中文解释: | 著述 写述成书 |
日本語訳著作する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著作する[チョサク・スル] 書物を,あらわしつくる |
用英语解释: | write to write a book |
日本語訳著述する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著述する[チョジュツ・スル] あらわしつくる |
用英语解释: | sign to write |
日本語訳迹,肉筆,手書き,手の筋,著述する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直筆[ジキヒツ] 本人が直接自分自身で書いたもの |
用中文解释: | 亲笔 本人亲自书写的东西 |
用英语解释: | handwriting something written or made with one's own hands |
日本語訳撰する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 執筆する[シッピツ・スル] 文章を書き著す |
用中文解释: | 执笔 撰写文章 |
用英语解释: | write to write |
他生前写出了许多不朽的著书。
彼は生前多くの不朽の著書を書いた. - 白水社 中国語辞典