读成:おちあし
中文:逃掉,逃遁,逃走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃げ出す[ニゲダ・ス] 物事や場所から逃げ出す |
用中文解释: | 逃走 逃掉 |
用英语解释: | abscond to escape and run away |
读成:おちあし
中文:败逃时
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち足[オチアシ] 戦いに負けて逃げてゆく時 |
读成:おちあし
中文:退潮
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち足[オチアシ] 水が引きはじめること |
读成:おちあし
中文:退潮时
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち足[オチアシ] 水が引きはじめる時 |
读成:おちあし
中文:重登舞台
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち足[オチアシ] 歌舞伎における落ち足 |
用中文解释: | 歌舞伎重登舞台 歌舞伎中的重登舞台 |