日语在线翻译

落とし

[おとし] [otosi]

落とし

读成:おとし

中文:阴谋,陷阱,圈套
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

落とし的概念说明:
用日语解释:謀略[ボウリャク]
人をあざむく計略
用中文解释:谋略;策略;计谋
欺骗人的计谋
用英语解释:maneuver
a trick to deceive a person

落とし

读成:おとし

中文:扔下,丢下,落下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

落とし的概念说明:
用日语解释:落とし[オトシ]
物などを落下させること
用中文解释:落下;丢下;扔下
使物体等落下来
用英语解释:hurl down
the act of dropping things

落とし

读成:おとし

中文:疏忽,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落とし的概念说明:
用日语解释:落とし[オトシ]
不注意のため,あるべきことを漏らすこと
用中文解释:疏忽;遗漏
由于疏忽大意,漏掉了应该有的事

落とし

读成:おとし

中文:妙语,妙句
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:结束语
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

落とし的概念说明:
用日语解释:落とし[オトシ]
落語や会話の話の結末
用中文解释:结束语;妙语
单口相声或会话的结束语

落とし

读成:おとし

中文:门闩
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:木片插销
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落とし的概念说明:
用日语解释:落とし[オトシ]
戸じまりのとき敷居の穴に入るように戸にとりつけた木片
用中文解释:木片插销;门闩
锁门的时候放入门槛的孔内以便安上门的木片

落とし

读成:おとし

中文:炉火盘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:金属火圈
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落とし的概念说明:
用日语解释:落とし[オトシ]
木製の火鉢の内側に銅やブリキを張って灰を入れるように作った所
用中文解释:金属火圈;炉火盘
在木制的火盆内侧贴上铜或马口铁以便放入灰而制作的地方
用英语解释:ashpan
the area within a brazier that is covered with copper or tin and in which the ash is collected


財布を落とした。

钱包掉了。 - 

鍵を落とした.

钥匙丢了。 - 白水社 中国語辞典

私はそれを見落とした。

我忽略了那个。 -