读成:おちあう
中文:汇合,合流
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 合流する[ゴウリュウ・スル] 川が合流する |
用中文解释: | 合流 河川合流 |
用英语解释: | confluence of rivers, to join together |
读成:おちあう
中文:聚集,集合,会合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 屯する[タムロ・スル] おおぜいが一ヶ所に集まる |
用中文解释: | 集合 很多人集中在一个地方 |
用英语解释: | crowd to come together in numbers |
どこで落ち合うべきですか。
我们应该在哪会和? -
彼女に会う人は皆ひと目で恋に落ちます。
见到她的人全都对她一见倾心。 -
人と会うのは疲れるから一人でいるほうが落ち着く。
跟人见面会很累,所以一个人待着比较踏实。 -