((文語文[昔の書き言葉])) ((尊敬語)) (特に貴賓が)光臨する,臨席する.
日本語訳お出まし,湧き起こる,御出座,御出座し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出現する[シュツゲン・スル] 姿を現わすこと |
用中文解释: | 出现 现出身姿 |
用英语解释: | come into view to become visible |
日本語訳御座有る,ござ在る,ござ有る,御座在る,御座ある
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御座在る[ゴザア・ル] (目上の人が)来る |
用中文解释: | 莅临 (上司)来 |
日本語訳降臨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降臨する[コウリン・スル] (貴人が)天下する |
日本語訳台臨する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 台臨する[タイリン・スル] 皇后などが臨場する |
日本語訳御運
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ご入来する[ゴニュウライ・スル] 他人が来ること |
用中文解释: | 光临;驾临;来访 他人前来 |
用英语解释: | come the action of coming to a place |
日本語訳台臨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 台臨[タイリン] 皇族が出席すること |
日本語訳臨御する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 臨御する[リンギョ・スル] 天皇が会や儀式に臨む |
日本語訳来駕する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 来駕する[ライガ・スル] 目上の人が来訪する |
用中文解释: | 光临,驾临 上级的人来访 |
用英语解释: | visit of one's superior, the act of visiting |
日本語訳来場する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 臨場する[リンジョウ・スル] ある場に臨む |
用中文解释: | 到场;莅临;参加 莅临某个现场 |
用英语解释: | attend to be in attendance at a certain place |
我等着你的莅临。
あなたのご来場をお待ちしています。 -
非常感谢您百忙之中莅临本社。
お忙しいところ、我が社へお越しいただきありがとうございました。 -
博览会将于本月十日开幕,敬请莅临指导。
博覧会は今月10日に開幕します,なにとぞご臨席の上ご指導ください. - 白水社 中国語辞典