動詞
1
(…するため)顔を出す,表面に出る,表に立つ.≒出头2.
2
名前を出す,名義を出す.≒出名2.
读成:でづら
中文:散工,日工,短工
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 日雇い労働者[ヒヤトイロウドウシャ] 日雇いで働く人夫 |
用中文解释: | 日工,短工,散工 白天雇用的劳动者 |
用英语解释: | dayworker a person who works during the day |
读成:でづら
中文:露面,出面
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出面[デヅラ] 顔出しすること |
用中文解释: | 出面 照个面儿 |
读成:でめん,でづら
中文:日工资
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出面[デメン] 日雇い労働者の日給 |
用中文解释: | 日工资 日工劳动者的日工资 |
日本語訳出頭する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 臨場する[リンジョウ・スル] ある場に臨む |
用中文解释: | 到场;莅临;参加 莅临某个现场 |
用英语解释: | attend to be in attendance at a certain place |
日本語訳出面,出頬
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出面[デヅラ] 顔出しすること |
用中文解释: | 出面 照个面儿 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/24 02:22 UTC 版)
展出面积
展示面積. - 白水社 中国語辞典
成像设备 700包括输入 /输出面板 710。
撮像装置700は、入出力パネル710を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
你避一避,我出面吧。
君は引っ込んでいなさい,私が表に立つから. - 白水社 中国語辞典