日本語訳然あらぬ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 思いがけないさま |
用中文解释: | 意料不到,没料想到 意料不到的样子 |
用英语解释: | unanticipated unexpected |
日本語訳何げない,何気無い,何気ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何気ない[ナニゲナ・イ] 特に何とも思っていないような態度であるさま |
用中文解释: | 若无其事的;泰然自若的 好像特别想什么的样子 |
若无其事的;泰然自若的; 好像没特别想什么的样子 |
日本語訳然り気ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さりげない[サリゲナ・イ] なにげないさま |
用中文解释: | 若无其事的,毫不在乎的 形容泰然自若的样子 |
若无其事的关心
さりげない気遣い -
我拼命做出若无其事的样子笑了。
私は何でもないことのように、精いっぱい笑った。 -
心术不正的人们若无其事的做让他人伤心的事。
いじわるな人たちは平気で他人を悲しませることをする。 -