日语在线翻译

清す

[すます] [sumasu]

清す

读成:すます

中文:使澄清,使清澈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

清す的概念说明:
用日语解释:澄ませる[スマセ・ル]
(濁った液体を)清く澄んだ状態にする
用中文解释:使澄清
使(混浊的液体)达到澄清的状态
用英语解释:clarify
to make a liquid become colorless

清す

读成:すます

中文:侧耳倾听
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

清す的概念说明:
用日语解释:澄ます[スマ・ス]
耳を澄ます
用中文解释:侧耳倾听
侧耳倾听

清す

读成:すます

中文:装模作样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:装作若无其事的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

清す的概念说明:
用日语解释:清ます[スマ・ス]
澄ました表情をする
用中文解释:装模作样,装作若无其事的样子
做出一副若无其事的表情

清す

读成:すます

中文:集中注意力
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

清す的概念说明:
用日语解释:澄ます[スマ・ス]
雑念を払って、心を落ち着かせる
用中文解释:集中注意力
让(心)清静下来

清す

读成:すます

中文:集中注意力做某事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文


清す

读成:すます

中文:装模作样,假装正经
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

清す的概念说明:
用日语解释:澄ます[スマ・ス]
気取って澄ます
用中文解释:装模作样,假装正经
装模作样

清す

读成:すます

中文:完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係



墨絵.

清水画 - 白水社 中国語辞典

ごみを掃する.

清除垃圾 - 白水社 中国語辞典

彼女は楚です。

她很清秀。 -