读成:めだし
中文:蘖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:从树桩处发出的新芽
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 新芽[シンメ] 草木の新芽 |
用中文解释: | 新芽 草木的新芽 |
读成:めだし
中文:滥觞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:起源,开头
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事の始めのきっかけや起源 |
用中文解释: | 起源 事物开始的机会或起源 |
用英语解释: | source the beginning or origin of something |
读成:めだし
中文:出芽,发芽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芽ぶく[メブ・ク] 植物の芽が出る |
用中文解释: | (树枝)刚刚发芽 植物长芽 |
用英语解释: | shoot of a plant's bud, to become to grow |
读成:めだし
中文:草创,创始,初创
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事の根本になるところ |
用中文解释: | 起源 事物之根本 |
用英语解释: | beginning the beginning or origin of something |
读成:めだし
中文:嫩芽,新芽
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:种子刚发芽时的两片嫩叶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 新芽[シンメ] 新しく出た芽 |
用中文解释: | 新芽 新发的芽 |
用英语解释: | shoot a sprout |