日本語訳足継,脚つぎ,鞍懸,脚継,鞍掛け,脚継ぎ,鞍懸け,足継ぎ,踏継ぎ,鞍掛,踏継,足つぎ,継足
対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏み継ぎ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 足継ぎ[アシツギ] 踏み台という,高い所に上がったりするときなどに,足場にするために用いる台 |
用中文解释: | 脚榻 称为"脚榻"的,登往高处时作为踏板用的台子 |
(够高处时用的)脚凳,凳子 为了上到高处等,而搭脚用的脚凳 |
日本語訳脚立,脚榻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脚立[キャタツ] 脚立という高い踏台 |
用英语解释: | steps a stepladder |
日本語訳承足
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承足[ショウソク] 中国で承足という,幼帝が椅子に座る時に用いた足をのせる台 |
用英语解释: | footstool a footstool on which a child-emperor of China put his foot before taking a seat on a chair, called a {'syosoku'} |
日本語訳踏台
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み台[フミダイ] 目的を達するために利用するもの |
用中文解释: | 垫脚石 为达到目的而利用的事物 |
用英语解释: | springboard something used by a person as a means of advancement, called stepping-stone |
日本語訳足継ぎ,足継,脚つぎ,脚継,足つぎ,脚継ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脚継ぎ[アシツギ] より高くするために足を継ぎ足すもの |
用中文解释: | 垫脚物 为了高一些而接了腿的东西 |
日本語訳継ぎ台,継台,接台,接ぎ台
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 継ぎ台[ツギダイ] 踏み台という道具 |
用中文解释: | 脚凳,踏凳,足榻 一种称为脚凳的工具 |
她把脚放在歇脚凳上直接睡着了。
彼女は足載せ台に足をのせたまま眠ってしまった。 -