日本語訳か弱い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | か弱い[カヨワ・イ] いかにももろくて弱々しい状態 |
日本語訳やわい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | デリケートだ[デリケート・ダ] こわれやすいさま |
用中文解释: | 不结实 容易损坏的情形 |
日本語訳腰弱だ,儚げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脆い[モロ・イ] 強くなく,はかなげでこわれやすそうなさま |
用中文解释: | 脆弱的;不牢固的;不耐用的 不牢固,不可靠容易破碎的样子 |
用英语解释: | weak a state of being delicate or frail requiring great care |
日本語訳他愛の無い
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 浅はかだ[アサハカ・ダ] 思慮の足りない愚かなこと |
用中文解释: | 愚蠢 思考不足愚蠢 |
用英语解释: | foolish the condition of being senseless and stupid |
日本語訳もろい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳脆い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | もろい[モロ・イ] 心を動かされやすいさま |
用中文解释: | 脆弱的 形容心灵易受影响的样子 |
用英语解释: | susceptible easily influenced |
我认为说谎的人都是内心脆弱的人。
私は嘘というのは心の弱い人間がつくものだと思います。 -
我认为说谎是内心脆弱的人才会用的东西。
私は嘘は心の弱い人間がつくものだと思う。 -
他的女儿天生患有叫做成骨不全症的骨骼很脆弱的病。
彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。 -