读成:にくづけする
中文:充实内容
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 肉付けする[ニクヅケ・スル] 骨組みの出来ているものの,内容をさらに豊かにする |
用中文解释: | 充实内容 使已形成骨架的东西的内容更充实 |
用英语解释: | flesh out to further enrich the contents of something and bring it to perfection |
读成:にくづけする
中文:养肥
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:加工,润色
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:充实内容
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 肉付けする[ニクヅケ・スル] 肉を付けて厚くする |
用中文解释: | 充实内容 经过加工充实内容 |
用英语解释: | enflesh to make a thing thick with flesh |
豚肉を塩漬けにする,肉の塩漬け.
腌肉 - 白水社 中国語辞典
豚肉を粕漬にする,豚肉の粕漬.
糟肉 - 白水社 中国語辞典