日本語訳とうの昔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とうの昔[トウノムカシ] ずっと以前 |
用中文解释: | 很久以前 很久以前 |
用英语解释: | long ago a long time ago |
日本語訳とっく,疾っく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とっく[トック] ずっと前のこと |
用英语解释: | long ago long ago |
日本語訳予て,兼ねて,兼て,先立って
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予め[アラカジメ] あらかじめ |
用中文解释: | 预先,事先,事前 预先,事先,事前 |
日本語訳まだき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まだき[マダキ] まだある時期に達していない時 |
日本語訳まだき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まだき[マダキ] まだある時期になっていない時 |
日本語訳旧く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古く[フルク] 以前から続いているさま |
用中文解释: | 自古以来,老早 从很早以前就开始持续 |
日本語訳古く,昔昔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古く[フルク] ずっと以前に |
用中文解释: | 以前 很久以前 |
日本語訳かねがね,予予,兼ね兼ね,予々,兼兼,兼々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予々[カネガネ] かねがね |
用中文解释: | 事先,以前,老早 事先,以前,老早 |
他老早就知道了。
彼はとっくに知っている. - 白水社 中国語辞典
我老早就想学他的占卜了。
かねてから彼の占いを学びたかった。 -
别看我这样,也是老早之前就和店长认识了。
こう見えても、店長との付き合いは古くてね。 -