日语在线翻译

缺欠

[かきあくび] [kakiakubi]

缺欠

拼音:quēqiàn

1

名詞 (人・物事が当然備えているべきであるのに欠けている点を指し)欠点,短所,足りない点.


用例
  • 难免有缺欠=欠陥は免れない.
  • 检查自己的缺欠=自分の欠点を点検する.
  • 弥补缺欠=欠点を補う.

2

動詞 欠ける,不足する.


用例
  • 我们这里缺欠科技人材。〔主(場所)+缺欠+目(動作主)〕=我々の所では科学技術の人材が不足している.
  • 缺欠零件=部品が不足する.

欠缺

拼音:qiànquē

1

形容詞 不足している,欠けている.


用例
  • 这帮年青人经验虽然欠缺,但热情很高。〔述〕=これらの若者たちは経験は不足しているが,熱意は非常にある.

2

動詞 不足する,欠ける,足りない.


用例
  • 你还欠缺一定的勇气。〔+目〕=君はまだある程度の勇気に欠ける.

3

名詞 欠点,欠ける点,傷.


用例
  • 没发现什么欠缺。=何の欠点も発見されていない.


缺欠

名詞

日本語訳疵,瑕
対訳の関係完全同義関係

缺欠的概念说明:
用日语解释:短所[タンショ]
欠点
用中文解释:缺点
缺点
缺点
缺陷
用英语解释:defect
a defect

缺欠

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

缺欠的概念说明:
用日语解释:欠点[ケッテン]
人や物事の欠陥になる疵や欠点
用中文解释:瑕疵
瑕疵

缺欠

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

缺欠的概念说明:
用日语解释:欠陥[ケッカン]
ものごとにおいて,欠けて不足しているところ
用中文解释:缺陷
事物有所欠缺或不足的地方
用英语解释:defect
a thing that lacks something

欠缺

读成:けんけつ

中文:欠缺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:欠陥[ケッカン]
ものごとにおいて,欠けて不足しているところ
用中文解释:缺陷
事物中有欠缺或不足的地方
用英语解释:defect
a thing that lacks something

欠缺

動詞

日本語訳欠損する
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:不十分[フジュウブン]
必要なものが不十分であること
用中文解释:不够;不足;不完全
必要的事物不充分
用英语解释:shortage
a condition of having less than required

欠缺

動詞

日本語訳欠乏する
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:欠乏する[ケツボウ・スル]
そろうべきものの一部が欠けて不足している
用英语解释:lacking
lacking something that would enable completion

欠缺

動詞

日本語訳貧弱だ
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:少ない[スクナ・イ]
程度が少ないさま
用中文解释:少的
程度少的样子
用英语解释:little
little in degree

欠缺

動詞

日本語訳欠缺
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:欠陥[ケッカン]
ものごとにおいて,欠けて不足しているところ
用中文解释:缺陷
事物中有欠缺或不足的地方
用英语解释:defect
a thing that lacks something

欠缺

動詞

日本語訳欠遺する,欠落する
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:欠落する[ケツラク・スル]
必要なものが欠けていて不足する
用中文解释:欠缺;缺少
缺乏必要的物品,不足
用英语解释:lack
to lack or be short of necessary things

欠缺

動詞

日本語訳瑕疵
対訳の関係部分同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:不備だ[フビ・ダ]
物事が十分に整わずに不完全な様子
用中文解释:不完备
事物没有得到十分的整治,不完整的样子
用英语解释:deficient
of a condition, insufficient and imperfect

欠缺

動詞

日本語訳不備
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:不全[フゼン]
機能や発育の一部が欠けていて不完全な様子
用中文解释:不良,不完全
功能或发育部分欠缺,不完全的样子
用英语解释:deficiency
a condition of the development of something being incomplete

欠缺

動詞

日本語訳こと欠く,事欠く,闕如する
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:欠如する[ケツジョ・スル]
必要なものが不足すること
用中文解释:欠缺,不足
必要的东西不足
不足,欠缺
必要的东西不足
用英语解释:go short
to lack necessities

欠缺

動詞

日本語訳薄い
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:纔かだ[ワズカ・ダ]
乏しく少ないこと
用中文解释:一点点
不足,很少
用英语解释:meager
of something that is required, to be wanting

欠缺

形容詞

日本語訳貧弱
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:貧弱[ヒンジャク]
中身が十分でないこと

欠缺

動詞

日本語訳こと欠く,事欠く
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:事欠く[コトカ・ク]
(ほかの方法でするに)事欠く
用中文解释:缺少
(用其他的方法)欠缺不足

欠缺

形容詞

日本語訳寂しさ
対訳の関係パラフレーズ

欠缺的概念说明:
用日语解释:寂しさ[サビシサ]
物足りなくて寂しい程度
用中文解释:不满,不平
由于欠缺某物而寂寞的程度

欠缺

動詞

日本語訳貧弱さ
対訳の関係パラフレーズ

欠缺的概念说明:
用日语解释:貧弱さ[ヒンジャクサ]
量的に十分な豊かさがない程度

欠缺

動詞

日本語訳貧弱さ
対訳の関係パラフレーズ

欠缺的概念说明:
用日语解释:貧弱さ[ヒンジャクサ]
量的に十分な豊かさがないこと

欠缺

動詞

日本語訳缺ける
対訳の関係パラフレーズ

欠缺的概念说明:
用日语解释:欠ける[カケ・ル]
必要なものが不足して完全でなくなる
用中文解释:缺,欠,不足,缺额
缺,欠,不足,缺额

欠缺

動詞

日本語訳こと欠く,事欠く
対訳の関係完全同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:事欠く[コトカ・ク]
物に事欠く
用中文解释:缺少,欠缺
某物上缺少

欠缺

動詞

日本語訳欠く,欠,欠け
対訳の関係部分同義関係

欠缺的概念说明:
用日语解释:欠ける[カケ・ル]
欠けて不足すること
用中文解释:不足
欠缺而不足
不足;不够;欠缺
缺乏,不足
欠缺
欠缺不足
用英语解释:lack
to lack something

索引トップ用語の索引ランキング

不可或缺。

欠かせない - 

弥补缺欠

欠点を補う. - 白水社 中国語辞典

缺欠零件

部品が不足する. - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

Speech 欠缺 欠ける 短所 欠け 欠点