日语在线翻译

欠点

[けってん] [ketten]

欠点

中文:坏处
拼音:huàichu

中文:缺点
拼音:quēdiǎn

中文:
拼音:

中文:短处
拼音:duǎnchu

中文:
拼音:fèng

中文:弱点
拼音:ruòdiǎn

中文:
拼音:chèn

中文:
拼音:lèi

中文:棱缝
拼音:léngfèng

中文:毛病
拼音:máobìng

中文:
拼音:bìng

中文:欠缺
拼音:qiànquē

中文:害处
拼音:hàichu

中文:疵点
拼音:cīdiǎn

中文:
拼音:duǎn

中文:
拼音:xiá
解説(比喩的に)欠点

中文:弊病
拼音:bìbìng
解説(事柄に存在する)欠点

中文:缺欠
拼音:quēqiàn
解説(人・物事が当然備えているべきであるのに欠けている点を指し)欠点


缺点

拼音:quēdiǎn

名詞 〔‘个・条’+〕欠点,短所,不十分なところ.↔优点.


用例
  • 这篇文章的最大缺点是文字不流暢。=この文章の最大の欠点は語句によどみがあることである.
  • 光看同学的缺点,不看同学的优点。=学友の短所ばかりを見て,長所を見ない.
  • 克服缺点=欠点を克服する.
  • 改正缺点=欠点を改める.


欠点

读成:けってん

中文:不及格的分数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

欠点的概念说明:
用日语解释:欠点[ケッテン]
学校の成績などで合格点に達しない点

欠点

读成:けってん

中文:缺点,缺陷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

欠点的概念说明:
用日语解释:欠陥[ケッカン]
ものごとにおいて,欠けて不足しているところ
用中文解释:缺点,缺陷
在事物上欠缺不足的地方
用英语解释:defect
a thing that lacks something

欠点

读成:けってん

中文:缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

欠点的概念说明:
用日语解释:欠点[ケッテン]
不十分なところ
用英语解释:demerit
an insufficiency

缺点

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:暗部[アンブ]
暗い部分
用中文解释:暗处
阴暗部分

缺点

名詞

日本語訳弱点
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:弱点[ジャクテン]
弱点
用中文解释:弱点
弱点

缺点

名詞

日本語訳憾,恨,憾み,恨み,怨,怨み
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:憾み[ウラミ]
満足出来ない点
用中文解释:遗憾;可惜之处;缺点;缺陷
不能满足的地方

缺点

名詞

日本語訳批点
対訳の関係部分同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:批点[ヒテン]
批判すべき箇所

缺点

名詞

日本語訳病気
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:病気[ビョウキ]
悪い癖

缺点

名詞

日本語訳穴,粗,短所,損,悪目,弱み,難,デメリット,芥もくた,小疵,疵瑕,短,瑕
対訳の関係完全同義関係

日本語訳難点,瑕瑾,痛い所,非,痛いところ,瑕疵
対訳の関係部分同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:短所[タンショ]
欠点
用中文解释:缺点,短处
缺点
短处;缺点
欠点
短处,缺点,不足之处
缺点
缺点
缺点
短处;缺点
缺点,缺陷,短处
短处,缺点
缺点
短处
缺点
短处
短处
用英语解释:defect
a defect

缺点

名詞

日本語訳疵瑕
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:瑕疵[カシ]
物がこわれていたんだところ
用中文解释:瑕疵,缺点
物品损坏了的地方
用英语解释:defect
the part of something that is blemished, broken, defective

缺点

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:咎[トガ]
非難されるような欠点

缺点

名詞

日本語訳欠点
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:欠点[ケッテン]
不十分なところ
用英语解释:demerit
an insufficiency

缺点

名詞

日本語訳失点,難癖
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:間違[マチガイ]
あやまち
用中文解释:过失
过错
过错,缺点
过错,过失
用英语解释:mistake
a mistake

缺点

名詞

日本語訳疵,瑕
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:欠点[ケッテン]
欠点
用中文解释:缺点
缺点

缺点

名詞

日本語訳申し分,打ち処
対訳の関係完全同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:申し分[モウシブン]
非難すべき点
用中文解释:缺点
应该受责难的地方

缺点

名詞

日本語訳傷,襤褸,難
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ぼろ,疵
対訳の関係パラフレーズ

缺点的概念说明:
用日语解释:欠点[ケッテン]
人や物事の欠陥になる疵や欠点
用中文解释:缺点
隐藏的缺点
缺点,毛病
缺点,毛病
缺点;短处;毛病
缺点,缺陷,短处
缺点
缺点

缺点

名詞

日本語訳穴,難,欠点,欠陥
対訳の関係完全同義関係

日本語訳バグ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳難点,失,瑕瑾,瑕疵
対訳の関係部分同義関係

缺点的概念说明:
用日语解释:欠陥[ケッカン]
ものごとにおいて,欠けて不足しているところ
用中文解释:缺陷
在事物中,有欠缺不足的地方
缺陷;毛病;缺点
事物欠缺不足的地方
缺陷
在事物中,欠缺不足的地方
缺陷
事物欠缺不足之处
缺点,缺陷
在事物上欠缺不足的地方
缺陷
事物存在的欠缺不足的地方
缺陷
事物中有欠缺不足的地方
用英语解释:defect
a thing that lacks something

索引トップ用語の索引ランキング

欠点

读成: けってん
中文: 短处、退税、缺点、缺陷、疵点、不足

缺点

拼音: quē diǎn
日本語訳 欠損、欠如、欠点、欠陥、不足

索引トップ用語の索引ランキング

缺点

拼音: quē diǎn
英語訳 defect

索引トップ用語の索引ランキング

缺点

出典:『Wiktionary』 (2010/06/06 00:21 UTC 版)

 名詞
簡体字缺点
 
繁体字缺點
(quēdiǎn)
  1. 欠点
 対義語
  • 优点

缺點

出典:『Wiktionary』 (2010/06/06 11:16 UTC 版)

 名詞
繁体字缺點
 
簡体字缺点
  1. 欠点
 対義語
  • 優點

索引トップ用語の索引ランキング

找弱点

欠点を捜す. - 白水社 中国語辞典

改正缺点

欠点を正す. - 白水社 中国語辞典

改正缺点

欠点を改める. - 白水社 中国語辞典