读成:しばり
中文:约束,束缚,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縛り[シバリ] 行動を制限すること |
用中文解释: | 束缚 限制行动 |
用英语解释: | tie the act of limiting a person's action |
读成:ばく
中文:捆绑,绑缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛[バク] 罪を犯した者などを縄でしばること |
读成:ばく
中文:绑罪犯的绳子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 縛[バク] 罪人などをしばる縄 |
读成:しばり
中文:束缚,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;限制 束缚行动的自由 |
用英语解释: | trammel to deprive someone of their freedom to act |
读成:しばり
中文:期限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 期間[キカン] 時の流れを区切ったある一定の期間 |
用中文解释: | 期间 把时间分割后,一定的时期 |
用英语解释: | period period of time (period between two points in time) |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:12 UTC 版)
受到束缚
束縛を受ける,束縛される. - 白水社 中国語辞典
用绳子绑住。
ロープで縛る。 -
受家务牵累
家事に縛られる. - 白水社 中国語辞典