读成:せんこうはなび
中文:五分钟的热情,虎头蛇尾,昙花一现
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 線香花火[センコウハナビ] 最初ははなばなしいが,すぐに勢いが弱くなるもの |
读成:せんこうはなび
中文:烟火棍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 線香花火[センコウハナビ] 線香花火という花火 |
用中文解释: | 烟火棍 称作烟火棍的烟火 |
用英语解释: | sparkler a type of firework called sparkler |
读成:せんこうはなび
中文:幻影,幻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幻[マボロシ] すぐにはかなく消えてしまうもの |
用中文解释: | 幻,幻影 不能持久,瞬间消失的东西 |
線香花火をした。
我玩了仙女棒。 -
いろんな花火をしましたがやっぱり線香花火が一番きれいでした。
虽然玩过了各种烟花,但是果然还是昙花一现最好看。 -
いろんな花火をやりましたが、やっぱり線香花火が一番きれいでした。
虽然放过很多种烟花,但是果然还是昙花一现最美。 -