读成:あやどる
中文:处理得当
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 処する[ショ・スル] 仕事や物事をうまく処置する |
用中文解释: | 处理得当 工作,事情等处理得当 |
用英语解释: | face up to to manage a matter or a task well |
读成:あやどる
中文:点缀,润色
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綾どる[アヤド・ル] (美しい言葉で文章を)優美にする |
用中文解释: | 点缀,润色 (用华丽的语言使文章)优美 |
读成:あやどる
中文:日本人穿和服劳动时,把束袖子的带子结成十字形
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
用日语解释: | 綾どる[アヤド・ル] (たすきを)十文字にかける |
用中文解释: | 日本人穿和服劳动时,把束袖子的带子结成十字形 把(束衣袖的带子)结成十字 |