读成:とじる
中文:订缀,订上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綴じる[トジ・ル] 紙などを重ねて,ひもなどを通して一つにまとめること |
用中文解释: | 订上,订缀 用线绳等物穿过摞起的纸张等,订在一起 |
读成:とじる
中文:勾芡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綴じる[トジ・ル] (料理で)汁物の中に卵などを入れて具を柔らかく包む |
读成:とじる
中文:缝口
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 綴じる[トジ・ル] 布などを重ね合わせて縫いつける |
各ステープル部23、24は、例えば、用紙束の先端の一方の隅を斜め45°に1箇所綴じる斜め綴じなどを行う。
各装订部 23、24执行例如在成叠纸张的前端的一角沿斜 45°进行一处装订的斜装订等。 - 中国語 特許翻訳例文集
中綴じステープル部251は、用紙束の長手方向の中央を短手方向に沿って、例えば、2箇所ステープルで綴じる中央綴じ等を行える。
中缝装订部 251能够在成叠纸张的长边方向的中央沿着短边方向进行例如在两处订订书钉的中央装订等。 - 中国語 特許翻訳例文集