读成:ないまぜ
中文:将两个以上原有的情节综合改编成的歌舞伎剧本
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ない交ぜ[ナイマゼ] 歌舞伎で,在来の二つ以上の筋をまぜて一編に仕立てた脚本 |
用中文解释: | 将两个以上原有的情节综合改编成的歌舞伎剧本 歌舞伎中,将原有的两个以上情节综合改编成的剧本 |
读成:ないまぜ
中文:彩绳
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ない交ぜ[ナイマゼ] 色の違う糸をまぜてより合わせたもの |
用中文解释: | 彩绳 把不同颜色的线混合交织在一起做成的东西 |
读成:ないまぜ
中文:交织的东西,混杂的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混合物[コンゴウブツ] 数種類が混じり合,一つになっているもの |
用中文解释: | 混合物 若干种类的物质混合在一起而形成的东西 |
用英语解释: | grab bag a variety of things which form a collection |
读成:ないまぜ
中文:混合,掺杂,混杂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごった交ぜ[ゴッタマゼ] 様々なものが入りまじっていること |
用中文解释: | 混杂,掺杂 各种各样的东西混杂在一起 |
用英语解释: | mixture the state of being mixed |