日本語訳雑ぜ,交ぜ,混ぜ,交,雑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交ぜ[マゼ] かき交ぜること |
用中文解释: | 混合 混合,掺杂 |
日本語訳ごちゃ交,ごちゃ雑
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混沌たる[コントン・タル] 秩序がなく色々な物事が乱れている様子 |
用中文解释: | 混沌的 没有秩序各种事情混乱的样子 |
用英语解释: | mess a state of disorder or untidiness |
日本語訳錯交する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交錯する[コウサク・スル] 入り混じる |
用中文解释: | 交错 混杂 |
日本語訳混じりけ,交じり気,交じりけ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混じり気[マジリケ] 別の物が混じっていること |
用中文解释: | 掺杂,夹杂,混杂 混杂有别的东西 |
日本語訳絡み合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み合う[カラミア・ウ] いくつかの物事がもつれて複雑に入り組む |
用英语解释: | intertwine of many things, to intertwine in a complicated fashion |
日本語訳混在する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混在する[コンザイ・スル] 混在する |
日本語訳混じる,交じる,混じり合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交じる[マジ・ル] (異質のものが)一緒に交じる |
用中文解释: | 混合(在一起);搀混;掺杂 (不同性质的东西)交杂在一起 |
混合(在一起);搀混;掺杂;夹杂 (不同性质的东西)交杂在一起 |
日本語訳交わる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交わる[マジワ・ル] (異質のものが)一緒に交わる |
日本語訳雑ざる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混ざる[マザ・ル] 交ざる |
用中文解释: | 掺杂 掺杂,掺混 |
日本語訳雑糅する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑糅する[ザツジュウ・スル] (いろいろなものが)雑然と入り交じる |
日本語訳乱痴気だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乱痴気だ[ランチキ・ダ] 入り乱れる |
日本語訳ちゃんぽんだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんぽんだ[チャンポン・ダ] 物事がちゃんぽん |
日本語訳混える,交える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル] いろいろ違ったものを一つに合わせる |
用中文解释: | 混合;搀和;调和 把各种不同的东西混合到一处 |
混合;掺和;调和;搅和 把各种不同物品混合在一起 | |
用英语解释: | compound to put different things together into a single mass or compound |
日本語訳吹寄せ,芥,綯交,ごった交,ごった雑,交物,塵,綯まぜ,雑ぜ物,混物,五目,混ぜ物,綯交ぜ,ごった雑ぜ,ない交ぜ,吹き寄せ,吹寄,ごった交ぜ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごった交ぜ[ゴッタマゼ] 様々なものが入りまじっていること |
用中文解释: | 混杂,掺杂 各种各样的东西混杂在一起 |
用英语解释: | mixture the state of being mixed |
他将地壳形成原理掺杂着图片进行了说明。
彼はクラスト形成のメカニズムを図を交えて説明した。 -
要提高传导性必须使用掺杂剂。
伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。 -
如图 15A中所示,板 1504可以包括夹在正掺杂的半导体层 1512与负掺杂的半导体层 1514之间的本征层 1510。
図15Aに示すように、スラブ1504を、正にドープされた(positively doped)半導体層1512と負にドープされた半導体層1514との間に挟まれた真性層1510から構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集