读成:けっく
中文:却,倒是,反倒
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:毋宁
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結句[ケック] 物事の状態がむしろ予想とは反対になるさま |
读成:けっく
中文:结句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結句[ケック] 詩歌の終わりの句 |
用英语解释: | apodosis the last phrase of a poem |
读成:けっく
中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到底,最终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最后;最末尾;最终 事物的结束 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:けっく
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:けっく
中文:毅然,决然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敢然[カンゼン] 思い切って行うさま |
用中文解释: | 毅然;决然;下决心 毅然进行的样子 |
用英语解释: | unhesitating without hesitation |