读成:くみあわせ
中文:编组,分组
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組合せ[クミアワセ] 対戦相手の決まったとり合わせ |
用中文解释: | 编组,分组 决定竞赛对手的组合 |
读成:くみあわせ
中文:组合,搭配
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせ[クミアワセ] 多数の異なるものの中から,ある個数を取り出し,順序に関係なく並べるときの並べ方 |
用中文解释: | 组合,搭配 从许多不同的物体当中,取出一定个数,不按顺序排列时的排列方法 |
读成:くみあわせ
中文:编组,分组
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせ[クミアワセ] それぞれの対戦相手となるものを決めること |
用中文解释: | 编组,分组 决定各自的竞赛对手 |
读成:くみあわせ
中文:组合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:配套
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組物[クミモノ] 組みになっている物 |
用中文解释: | 成套的东西 成套的东西 |
これはとても美しい色の組み合せだ。
这是非常美丽的颜色的组合。 -
したがって、上述の実施形態は(例えば、同じグループセッションがIPユニキャストを経由した1つ以上のAT及びIPマルチキャストを経由した1つ以上の他のATをサポートする)その組み合せまたはシナリオのどちらかと互換性がある。
因此,上述实施例与任一情景或其组合(例如,其中同一群会话经由 IP单播支持一个或多个 AT并经由 IP多播支持一个或多个其他 AT)相兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの開示に関連して説明した、さまざまな実例となる論理的ブロック、モジュール、回路、および、アルゴリズムステップを、電子ハードウェア、コンピュータソフトウェア、または、両方の組み合せとして実現してもよいことを当業者はさらに理解するだろう。
技术人员将进一步了解,可将结合本文中的揭示内容所描述的各种说明性逻辑块、模块、电路及算法步骤实施为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集