日本語訳組みあわせ,組合わせ,組み合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組合せ[クミアワセ] 対戦相手の決まったとり合わせ |
用中文解释: | 编组,分组 决定竞赛对手的组合 |
日本語訳組みあわせ,組合わせ,組み合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせ[クミアワセ] それぞれの対戦相手となるものを決めること |
用中文解释: | 编组,分组 决定各自的竞赛对手 |
日本語訳編組
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 編組[ヘンソ] 戦闘作戦において,数個の部隊を組み合わせ,編合部隊を作ること |
日本語訳編組
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 編組[ヘンソ] 組み合わせること |
日本語訳組合す,組合わせる,組みあわす,組合わす,組合せる,組み合す,組みあわせる,組み合わせる,組み合せる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳組み合わす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 組み合わせる[クミアワセ・ル] スポーツなどにおいて,それぞれの対戦相手を決める |
用中文解释: | (体育比赛的)编组;(体育比赛的)分组 在体育运动等中,决定各自比赛的对手 |
(比赛)编组,分组 在体育运动等中,,决定各自的竞赛对手 | |
用英语解释: | match to divide up players into opposing teams |
日本語訳取組み,取組,取り組み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取組[トリクミ] 相撲で対戦する力士の組み合わせ |
用中文解释: | 编组,分组 相扑比赛中交战力士的配对 |
日本語訳編組
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分類する[ブンルイ・スル] 物や事柄の分類をすること |
用中文解释: | 分类,分门别类 指对物或事进行分类 |
用英语解释: | classify to classify something |
列车编组
列車編成. - 白水社 中国語辞典
系统 800包括可协作的电子组件的逻辑编组 802。
システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6图解基于信道状况编组用户终端的示例。
図6は、チャネル条件に基づいてユーザ端末をグループ化する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集