接続詞 …にすぐ引き続いて,(…して)そのすぐ後に.
日本語訳引きつづく,引続く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち続く[ウチツヅ・ク] いつまでも続く |
用中文解释: | 接连不断,连绵 永远连续 |
日本語訳覆いかぶせる,覆い被せる,覆被せる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 覆いかぶせる[オオイカブセ・ル] 言葉をすぐ後に続ける |
用中文解释: | 紧接着(说) 马上接着说 |
日本語訳追駈け,追懸け,追い掛け,追い懸け,追い駈け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い掛け[オイカケ] あることをした後,引き続いて次のことをすること |
用中文解释: | 紧接着 做完某事后,继续做下一件事情 |
日本語訳追い掛ける,追駆ける,追い駆ける,追掛ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追いかける,追掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追いかける[オイカケ・ル] あることに引き続いて,すぐにまた何かが起こる |
用中文解释: | 紧接着;随后;接连着 接着某事,马上又发生什么 |
紧接着 某件事情之后立即又发生什么事 |
日本語訳追掛け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追っ掛け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追っ掛け[オッカケ] 物事が引き続き行われること |
用中文解释: | 紧接着 事物继续进行 |
日本語訳追っかける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追っ掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追っかける[オッカケ・ル] 引き続いて次の事をする |
用中文解释: | 紧接着;随后;接连着 接连做某事 |
日本語訳続く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次の[ツギノ] 次の |
用中文解释: | 下一个,下面的 下一个 |
用英语解释: | next the next in a succession of things |
日本語訳直後
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 直後[チョクゴ] あるものごとが起こった,すぐあと |
日本語訳相前後する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 相前後する[アイゼンゴ・スル] (時間的に)すぐ後に続く |
用中文解释: | 紧接着 (时间上)紧接着持续 |
日本語訳傍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直後[チョクゴ] 直後 |
用中文解释: | 紧接着 紧接着 |
那么,请告诉我紧接着的最新情况。
それでは、引き続き最新の状況を教えて下さい。 -
视频编码器 22可紧接着平均化预测性视频块的像素值的亮度分量。
ビデオエンコーダ22は、次に、予測ビデオブロックのピクセル値の輝度成分を平均化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
争论没有结束,紧接着又发生了两种意见之争。
論争はまだ終わっていないのに,引き続いて2つの意見の争いが生じた. - 白水社 中国語辞典