形容詞 (庭園建築の布置や器物の製造などが)精巧で細密である,精巧で手が込んでいる.↔粗劣.
日本語訳巧緻さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繊巧さ[センコウサ] 細工や技芸が繊細でたくみであること |
用中文解释: | 纤巧 指手工艺或技艺纤细而巧妙 |
用英语解释: | elaborateness of art and workmanship, the state of being skillfully and elaborately crafted |
日本語訳妙なる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妙なる[タエナル] 非常に巧みな |
日本語訳ソフィスティケートだ,優優たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 麗しい[ウルワシ・イ] 容姿等が優雅で麗しいこと |
用中文解释: | 美丽的 容姿等端庄而美丽的情形 |
用英语解释: | elegant having the qualities of grace, beauty, and fashion |
日本語訳精緻さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳巧緻さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巧緻さ[コウチサ] (細工が)精巧である程度 |
日本語訳繊巧さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繊巧さ[センコウサ] 繊細でたくみである程度 |
日本語訳精緻だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精緻だ[セイチ・ダ] 細部まで正確であること |
用英语解释: | precise a condition of being correct in every detail |
日本語訳精美
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精美[セイビ] 精巧で美しいこと |
日本語訳巧緻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巧緻[コウチ] 細部までうまくできていること |
用英语解释: | elaboration the state of being finely and elaborately made |
日本語訳精緻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精緻[セイチ] 精細で的確であること |
用英语解释: | accuracy the state of being precise and correct |
精致的饭菜
精緻な料理 -
真是精致的设计呢。
凝ったデザインですね。 -
我被你的精致的画迷住了。
あなたの緻密な絵に惹かれます。 -