日本語訳気組み,気篭み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気先[キサキ] 物事にかかるときに気持ちの向かおうとするところ |
用中文解释: | 气势 开始做某事时的积极心情 |
用英语解释: | ardor the enthusiasm or will motivating one to do something |
日本語訳気構え,気がまえ,気構
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気構え[キガマエ] 心の準備をしていること |
用中文解释: | 精神准备 做思想准备 |
日本語訳心がまえ,心構
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心構え[ココロガマエ] 心構え |
用中文解释: | 精神准备,思想准备 精神准备,思想准备 |
精神准备,思想准备 思想准备 |
日本語訳腹積もり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 心積もり[ココロヅモリ] あらかじめもっている考え |
用中文解释: | 心中的打算,心中预定的大致计划 预先有的想法 |
她正打叠着精神,准备招待客人。
彼女は無理に気を引き立てて,客を迎える用意をしている. - 白水社 中国語辞典