日本語訳心得
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 警戒する[ケイカイ・スル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備えること |
用中文解释: | 警戒,警备 因不想引起某种不愿发生之事而用心警备 |
用英语解释: | guard against an act of guarding against an undesirable situation |
日本語訳気構え,気がまえ,気構
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気構え[キガマエ] 心の準備をしていること |
用中文解释: | 精神准备 做思想准备 |
日本語訳気組み,気篭み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気先[キサキ] 物事にかかるときに気持ちの向かおうとするところ |
用中文解释: | 气势 开始做某事时的积极心情 |
用英语解释: | ardor the enthusiasm or will motivating one to do something |
日本語訳心構え,心がまえ,心構
対訳の関係完全同義関係
日本語訳腹構え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心構え[ココロガマエ] 心構え |
用中文解释: | 精神准备,思想准备 精神准备,思想准备 |
精神准备,思想准备 思想准备 |
日本語訳心支度,心仕度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心支度[ココロジタク] 心の準備 |
用中文解释: | 心理准备,思想准备 心理准备 |
思想准备
事前の覚悟,心づもり. - 白水社 中国語辞典
革新和改善的思想准备
イノベーションと改善の心構え -
大人如果有这样的思想准备的话,我也没什么好说的了。
上様がそのようなご覚悟なら、口を挟むこともあるまい。 -