日本語訳へたる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くたばる[クタバ・ル] (心身が)酷使されて弱る |
用中文解释: | 精疲力尽,十分疲乏 (身心)过度疲劳而虚弱 |
用英语解释: | exhaust to be weakened through over use |
日本語訳ぐたぐた,ぐたぐただ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐたぐただ[グタグタ・ダ] 疲れて体が弱ってはりの抜けたさま |
用中文解释: | 精疲力尽 疲劳身体虚弱毫无劲头的情形 |
日本語訳ぐったりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぐったりする[グッタリ・スル] 力が弱ってぐったりとなる |
用英语解释: | flake out being weakened of one's strength and out of spirit |
日本語訳困殆する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 困弊する[コンペイ・スル] 苦しみ疲れる |
用中文解释: | 精疲力尽,困乏 痛苦而疲劳 |
日本語訳疲れ果てる,疲れはてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疲れ果てる[ツカレハテ・ル] すっかり疲れてしまう |
用中文解释: | 疲惫不堪,精疲力尽,疲惫 非常疲倦 |
用英语解释: | exhausted to be tired out |
日本語訳へたばる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へたばる[ヘタバ・ル] 弱ったり疲れたりして座り込む |
日本語訳へたばる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へたばる[ヘタバ・ル] 気力などが弱くなる |
我已经精疲力尽了。
ほんとうに疲れ果てました。 -
等到达山庄的时候她已经精疲力尽了。
山荘に着くまでに彼女は完全に疲れはてた。 -