動詞
1
(健康・精神に)無理な負担をかける,無理をする.
2
(人に頼みごとをする場合)ご面倒ですが…していただけますか.
日本語訳御念
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御念[ゴネン] 他人の心づかい |
日本語訳気苦労
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気苦労[キグロウ] 気を使って精神的に苦労すること |
日本語訳心しらい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心しらい[ココロシライ] 心づかいをすること |
日本語訳磨り減る,すり減らす,すり減る,磨減る,磨りへる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳摩り減る,摩減らす
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳磨り減らす,磨減らす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くたばる[クタバ・ル] (心身が)酷使されて弱る |
用中文解释: | 精疲力尽,十分疲惫 (身心)过度疲劳而虚弱 |
精疲力尽 (身心)被过度使用而衰弱 | |
衰弱;瘦弱;精疲力尽;十分疲乏;累死了;累巴巴的 (身心)过度使用后变衰弱 | |
累死了;累巴巴的;精疲力尽;十分疲乏;衰弱;瘦弱 (身心被)过度使用后变衰弱 | |
用英语解释: | exhaust to be weakened through over use |
劳神费事
気を遣い手間をかける. - 白水社 中国語辞典
你现在身体不好,不要过于劳神。
あなたは今健康がすぐれないのだから,無理をしすぎてはいけない. - 白水社 中国語辞典
劳神替我照顾一下孩子。
ご無理を申しますが,ちょっと子供を見ていてくださいますか. - 白水社 中国語辞典