形容詞 入念である,細かなところまで神経が行き届いている.
日本語訳入念だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細心だ[サイシン・ダ] 細かいところにまで念を入れて注意すること |
用中文解释: | 细心 对细小的地方也用心注意 |
用英语解释: | careful to be exacting and careful in paying attention to the smallest details |
日本語訳丹念さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 丹念さ[タンネンサ] 心をこめて丁寧に行うこと |
日本語訳丹念さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 丹念さ[タンネンサ] 心をこめて丁寧に行う程度 |
日本語訳丹念さ,緻密さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繊巧さ[センコウサ] 細工や技芸が繊細でたくみであること |
用中文解释: | 纤巧 指手工艺或技艺纤细而巧妙 |
用英语解释: | elaborateness of art and workmanship, the state of being skillfully and elaborately crafted |
日本語訳丹念だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丹念だ[タンネン・ダ] 心をこめて丁寧に行うさま |
日本語訳細心する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細心する[サイシン・スル] 細かな点まで注意する |
精心打造。
丹念に仕上げる。 -
精心装饰。
装飾を凝らす。 -
精心制作的料理
手の込んだ料理 -