1
形容詞 きちんとしている,整っている.
2
形容詞 正しい,正確である.
3
動詞 (態度・思想などを)是正する,正す,きちんとする.
日本語訳方正
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 方正[ホウセイ] 心や行いがきちんとして正しいこと |
日本語訳ちゃんとする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんとする[チャント・スル] 行儀よくする |
日本語訳ちゃんと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんと[チャント] 考え方や態度がしっかりしているさま |
日本語訳整う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平衡する[ヘイコウ・スル] 均衡が取れている |
用中文解释: | 平衡 能保持平衡 |
用英语解释: | balance to be able to balance |
日本語訳しゃんとする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しゃんとする[シャント・スル] しゃんと正しく整う |
日本語訳ぴしっと
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 物事がぴったり合うさま |
用中文解释: | 紧密地 事物恰好一致的样子 |
用英语解释: | closely of something, fitting or matching very well |
日本語訳正方
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正方[セイホウ] 心や行ないなどが正しいこと |
日本語訳正す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正す[タダ・ス] 乱れているものをきちんと直す |
日本語訳ただしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正しい[タダシ・イ] 整っているさま |
用中文解释: | 端正 周正,端正 |
日本語訳ぴしっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 細かい所まで正確なさま |
用中文解释: | 准确无误,完全一致 连细微之处都正确的样子 |
用英语解释: | exactly the condition of being exact to the minute detail |
日本語訳方正だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当 指正确的合乎道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳正しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正しさ[タダシサ] 物の形が整っていること |
日本語訳ちゃんとする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんとする[チャント・スル] しっかりした考え方や態度をとる |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/31 13:48 UTC 版)
簡體與正體/繁體 (端正) | 端 | 正 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
脸面端正
顔立ちが端正である. - 白水社 中国語辞典
脸面端正
顔立ちが端正である. - 白水社 中国語辞典
品貌端正
容貌が端正である. - 白水社 中国語辞典