日语在线翻译

立ん坊

[たちんぼ] [tatinbo]

立ん坊

读成:たちんぼ,たちんぼう

中文:一直站着,始终站着
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立ん坊的概念说明:
用日语解释:立ちん坊[タチンボウ]
長いあいだ立ったままの状態におかれること
用中文解释:一直站着,始终站着
长时间保持站立的姿态

立ん坊

读成:たちんぼ,たちんぼう

中文:一直站着的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

立ん坊的概念说明:
用日语解释:立ちん坊[タチンボウ]
長いあいだ立ったままの状態におかれている人
用中文解释:一直站着的人
长期保持站立姿态的人

立ん坊

读成:たちんぼ,たちんぼう

中文:的小工,的零工
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

立ん坊的概念说明:
用日语解释:立ちん坊[タチンボウ]
昔,坂の下などに立ち,車の後押しなどをして金銭をもらった人
用中文解释:(在上坡路旁帮人推车赚钱)的零工
从前站立在坡的下方,以帮人推车来挣钱的人


門の前に1人のまるまる太ったおさんがっている.

门前站着一个圆咕隆冬的和尚。 - 白水社 中国語辞典

(おさんが傘を差す—無髪(無法)で空が見えない→)何はばかることなくむちゃをする,勇敢に古い制度にち向かう.

和尚打伞[—无发(无法)无天]((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典