读成:たてもの
中文:骨干
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
中文:核心人物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ヘッド[ヘッド] 組織の中枢にいる指導的立場の人 |
用中文解释: | 首领 在组织中枢中处于指导地位的人 |
用英语解释: | boss a person who holds the most important role in an organization |
读成:たてもの
中文:剧团的主角
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て者[タテモノ] 芝居の立役者 |
債務者から借金を取り立てる.
向债户讨债。 - 白水社 中国語辞典
タイトルを工夫して読者の想像をかき立てる。
在标题上下功夫,引起读者的想象。 -
山の近くに住む者は山で暮らしを立て,川の近くに住む者は川で暮らしを立てる.
靠山吃山,靠水吃水。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典