名詞
1
(物事の全体を支える働きをする)中核,中心,基幹,主力.
2
(物事の全体を支える働きをする)中心的な人物,働き手,活動家.
日本語訳立て者
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ヘッド[ヘッド] 組織の中枢にいる指導的立場の人 |
用中文解释: | 首领 在组织中枢中处于指导地位的人 |
用英语解释: | boss a person who holds the most important role in an organization |
日本語訳立者
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 大将[タイショウ] ある集団の最も重要な地位を占め実権を持っている人 |
用中文解释: | 首领 占有某一集团最重要地位的拥有实权的人 |
用英语解释: | boss the person who holds the most important position of power in a group |
日本語訳大宗,産みの親
対訳の関係完全同義関係
日本語訳母胎
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 基幹[キカン] 物事の基をなすもの |
用中文解释: | 基干;基础;骨干 作为事物的基础的东西 |
基干;基础;骨干 作为事物基础的事物 | |
基干;基础;骨干 成为事物基础的东西 | |
用英语解释: | root a thing that serves as the basis for something |
日本語訳骨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 骨[ホネ] 物事の中心となる物事や人 |
日本語訳バックボーン,背骨
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中堅
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中堅[チュウケン] 社会や団体の中心となって活躍する人 |
用中文解释: | 骨干 作为社会或团体的中心人物而活跃的人 |
中坚 作为社会或团体的骨干而活跃的人 | |
用英语解释: | backbone the main support of a group, association on plan |
日本語訳背負って立つ,しょって立つ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 背負って立つ[ショッテタ・ツ] 組織などの中心となって働く |
用中文解释: | 担负主要工作,主要作用 在组织等中作为中心人物来工作 |
骨干工厂
基幹工場. - 白水社 中国語辞典
骨干企业
中核企業. - 白水社 中国語辞典
培养骨干
中核を育てる. - 白水社 中国語辞典